![]() |
mix jazykov tituly filmov a obsahu problem - Verze k tisku +- Stream Cinema CZ/SK (https://forum.cder.sk) +-- Fórum: Stream Cinema (https://forum.cder.sk/forum-3.html) +--- Fórum: Návody (https://forum.cder.sk/forum-19.html) +--- Téma: mix jazykov tituly filmov a obsahu problem (/thread-2126.html) |
mix jazykov tituly filmov a obsahu problem - turokrem - 25.02.2025 hello bratia a sestry. a zdar BBaron. ide ma rozdrapit, ked mam toto v doplnku. ten mix cestiny slovenstiny a anglictiny. nech robim co robim neviem docielit cistu English. ked vidim slovencinu predstavim si Dusanov Szabo hlas a natiahne ma. (dvadsat tridsat na markize) Otazka je: ako sa zbavim CZ--SK a docielim iba English?? help!!! RE: mix jazykov tituly filmov a obsahu problem - BBaron - 03.03.2025 berie to nastavenie jazyka z KODI. takze ak budes mat rozhranie v EN, tak sa ti bude snazit davat len EN nazvy. Ale taky "Dunaj k vasim sluzbam" budes mat asi stale po slovensky. RE: mix jazykov tituly filmov a obsahu problem - turokrem - 09.03.2025 (03.03.2025, 01:45)BBaron Napsal(a): berie to nastavenie jazyka z KODI. takze ak budes mat rozhranie v EN, tak sa ti bude snazit davat len EN nazvy. Ale taky "Dunaj k vasim sluzbam" budes mat asi stale po slovensky.vdaka za odpoved BBaron Vsetko mam in english Vsetky zariadenia aj software, len napriklad batman vs superman justice of dawn je usvit spravodlivosti na CZ SK plugin a naopak, na Community je to batman vs superman justice of dawn. dalsi priklad: hidden figures search je na CZ SK skryta cisla. na: community hidden figures je hidden figures. search funguje aj EN aj CZ len esteticky je to chaos. titul niekedy hladam v zozname a prebehnem, ked nieje v English. a to cumim co su to za preklady na niektorych tituloch, vtedy pomaha fanArt kuknes na to ked bude cas? je toho hojne vdaka RE: mix jazykov tituly filmov a obsahu problem - BBaron - 14.03.2025 nejako nechapem. ked pozries https://www.csfd.cz/film/432429-skryta-cisla/prehled/ tak tam je to tak, ako to mame u nas. ako zdroj berieme csfd. |