Stream Cinema CZ/SK
Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - Verze k tisku

+- Stream Cinema CZ/SK (https://forum.cder.sk)
+-- Fórum: Stream Cinema (https://forum.cder.sk/forum-3.html)
+--- Fórum: Všeobecné (https://forum.cder.sk/forum-4.html)
+--- Téma: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) (/thread-266.html)



Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - Sesijama - 23.05.2020

Dobrý den,

ve spoustě film a seriálů chybí česká zvuková stopa. Je to jen dočasné nebo proč čeština zmizela?

Děkuji za info.


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - Han Solo - 23.05.2020

Konkrétny stream ? alebo streamy a prilož aj csfd cestu


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - Sesijama - 23.05.2020

(23.05.2020, 20:09)Han Solo Napsal(a): Konkrétny stream ? alebo streamy a prilož aj csfd cestu

Začalo to jsem přešel na kra.sk. I když je v názvu např CZ, SK, EN tak český jazyk chybí.


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - PetrM - 23.05.2020

Uveď prosím konkrétní příklad nějakého filmu nebo seriálu, takto nelze posoudit.


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - Elenoe - 23.05.2020

@"Sesijama" jsem myslel, ze ty jazyky v nazvu (na konci) jednotlivych dilu v seznamu jsou generovany automaticky, protoze vzdycky presne sedi a alespon jeden stream tam takovej jazyk ma. Jen to neodpovida tomu, co je pak u jednotlivych streamu uplne na zacatku.

Takze kdyz dil ma [EN, CZ, SK], tak i presto, ze vsechny streamy zacinaji [EN], tak tam u nekterych ty cesky a slovensky stopy jsou (a jsou vypsany az za nazvem u formatu audio stop).

Neni tohle, to co te mate?


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - Bajzowich - 24.05.2020

do vcera som mal podobny problem... H96 Max s androidom 9 od vyrobcu mi doteraz neukazuje cesku zvukovu stopu napriklad pri filme Knives Out(Na Noze), po prechode na coreelec tam ta zvukova stopa je... je vlastne vidielna na kazdom inom zariadeni kde pouzivam kodi/SC... takze podla mna bude chyba niekde v androide, resp. v jeho nastaveniach enkodovania zvuku


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - Han Solo - 24.05.2020

Prečo si to neskonrolujete najskor v scripte ? či je tam cz stopa ?
https://www.csfd.cz/film/651342-na-noze/prehled/
https://stream-cinema.online/film/knives-out
enigma2 bez problémou cz stopa ide
[attachment=111]
[attachment=112]


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - Cosie - 26.05.2020

Když se to tady zrovna řeší, včera jsem narazil na film https://www.csfd.cz/film/3202-zit-a-zemrit-v-l-a/prehled/ a stream 720p je uváděn s CZ stopou, ale je tam pouze EN


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - Horacz - 26.05.2020

Teď je tam film Sex and the Future
k[CZ] 720P - 796.56 MB, [AAC 2.0 EN]
Není to v cz jen v angličtině a ani titulky mi to nenašlo český


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - Han Solo - 27.05.2020

Cosie

áno stream 720P má ENG stopu chyba ale tak je public aj na webshare hladám 1920x1080 CZ dopraj mi čas dakujem Rolleyes

Horacz

nepriložil si csfd takže u mna ignore  , moj čas je tiež vzácny a su iné priority takže sorry ,ináč sa to nenaučíte
ako upozorniť na chybu  Dodgy


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - Hoda24 - 31.05.2020

Zdravím, měl bych takový dotaz.
Jelikož některé seriály chci sledovat v anglickém (originálním) znění a přesto, že ten seriál i všechny dosavadní díly mají koncovku CZ,EN předpokládám, že ten originál nastavit jde.Ovšem, když spustím díl, dám nastavení dílu a v něm jako vždy chci přepnout zvukovou stopu z cze na eng, tak tam tentokrát je pouze a jen cze a nic víc.
Tento problém jsem zachytil až po naskočení z webshare na kra.sk.Jde tento problém nějakým zpusobem řešit?


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - PetrM - 31.05.2020

Musíš být konkrétní a napsat to do správné sekce týkající se obsahu, aby by to mohl někdo zkontrolovat.


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - kejmik - 02.06.2020

Proč v sekci filmy-novinky to už vůbec nenabízí,jakou verzi a v jakém rozlišení chci spustit a titulky u filmů už taky nejsou.V dabovaných novinkách tam možnost výběru verzí je.


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - PetrM - 02.06.2020

Asi proto, že je tam jen jeden Stream, tak není z čeho vybírat a spustí se rovnou.


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - kejmik - 02.06.2020

(02.06.2020, 10:22)PetrM Napsal(a): Asi proto, že je tam jen jeden Stream, tak není z čeho vybírat a spustí se rovnou.
Takže v nové verzi ani u filmů,co tam jsou 14dní nebude možnost volby a titulek?Je málo lidí,co tam ty streamy dávaj,nebo proč to najednou nejde?Nechci prudit,ale "kra" jsem si zaplatil hned od začátku a vše šlapalo.Teď jsem zaplatil na další 3 měsíce  a najednou takováhle změna,která je pro mě dost zásadní.


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - beepee - 02.06.2020

Prostě dříve se zásadně do databáze přidávaly filmy až ve chvíli, kdy k nim byly dostupné titulky, nebo dabing. To už evidentně neplatí. A pokud na úložišti titulkovaná verze není, tak si ji nemůžeš v SC vybrat, to je snad logické. To, že se ti místo výběru streamů jeden rovnou spustí znamená, že jich na výběr víc není. Můžeš si to ověřit - vyvolej u filmu kontextové menu a zvol "Vybrat stream". Tam pak vidíš, kolik jich je v databázi.
Další možnost je, že máš nastavený nějaký filtr streamů v nastavení SC, takže se ti spustí ten, který předvolbě odpovídá.


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - PetrM - 02.06.2020

@"kejmik"
No časem tam asi bude víc streamů, a titulky tam prostě budou, až budou. Moc nechápu, jaká zásadní změna se to ti udála? Když prostě víc streamů není, tak tam nemůžou být, stejně jako titulky, někdo je musí udělat, to je snad logické.
Pokud trváš na novinkách v nejlepší kvalitě a s titulky, řešení je úplně jednoduché. Zajdi si do kina, alespoň podpoříš tvůrce a odneseš si nejlepší zážitek. Wink


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - Han Solo - 02.06.2020

Vcelku jednoduché riešenie
pozriem v PC na titulky com rozpracované alebo opensubtitles a ked nie su tak nie su počkáme
doležité je že sa pridávaju streamy a doplnok žije ,dabing osobne nemusím vetšinou sprzní celý film


RE: Čeština ve filmech a seriálech (česká zvuková stopa) - DonRicardoBoss - 02.06.2020

Len tak pre info, ani titulky na titulky.com nepridávaju hneď pri vydaní filmu. Respektíve pridajú, ale také ze slová vôbec nesedia a preklad nesedí. Ono titulky k filmu sú dosť zložitá vec, aj keď by sa to tak nezdalo... Preto buďte trpezlivý! Tlmočníci si pýtajú od 50€ a viac za jeden dokument takže si predstavte, že niekto to robí preto lebo chce s minimálnym zárobkom.