Stream Cinema CZ/SK
Ruske booklety - Verze k tisku

+- Stream Cinema CZ/SK (https://forum.cder.sk)
+-- Fórum: Stream Cinema (https://forum.cder.sk/forum-3.html)
+--- Fórum: Všeobecné (https://forum.cder.sk/forum-4.html)
+--- Téma: Ruske booklety (/thread-442.html)



Ruske booklety - dethomaso1 - 27.01.2021

preco su niektore booklety v azbuke a obcas aj nazov filmu v hornom rohu pri pregravani?


RE: Ruske booklety - DonRicardoBoss - 28.01.2021

Mňa by zaujímalo, prečo sú niektoré japonské, čínske a kórejské filmy, seriály a anime zobrazené foneticky Big Grin nie ze by som bol expert na ázijské jazyky, ale džuninše midžunin fakt do vyhľadávača písať nebudem, aby som našiel daný film Big Grin


RE: Ruske booklety - BBaron - 28.01.2021

@"rimko" robi co ako a kde?

@"DonRicardoBoss" a ak by to bolo v japoncine, tak by si to uz vedel napisat? Ono by ti to KODI ani nemuselo spravne zobrazit a uz vobec by to nedokazalo potom vytvorit subor u teba na disku....


RE: Ruske booklety - beepee - 28.01.2021

@"BBaron" konkrétně si pamatuju jen, že mně to dělá u seriálu Expanze - ruský plakát. Ale viděl jsem to u vícero filmů.


RE: Ruske booklety - DonRicardoBoss - 28.01.2021

@Bbaron ja si myslím, že najlepšie by bolo písať ich po anglicky. Keď je to písané foneticky filmy sú rozhodné na miesta, kde by nemali byť,myslim nie dobre zoradené podľa abecedy.


RE: Ruske booklety - BBaron - 02.02.2021

@beepee skus to pozriet teraz ... mozno som to vyriesil

@"DonRicardoBoss" Ake data mam z csfd, tak take pouzijem. Ak nemam CZ/SK nazov, tak pouzijem ten, ktory na csfd. Ono to nieje ani z voza ani na voz ... ak by si mi dal nejaky takyto zly serial, tak by som sa na to vedel pozriet, ze sa s tym da spravit v DB.


RE: Ruske booklety - beepee - 03.02.2021

@"BBaron" Jo, ty obaly už vypadají v pořádku.


RE: Ruske booklety - DonRicardoBoss - 05.02.2021

@Bbaron ak by som dostal nejaký bonus, vypísal by som všetky Big Grin Z JP do EN názvy ktoré sú písané foneticky aj filmy aj seriály aj anime.